彩漆画(URUSHI-Art)美術館
Art Museum of Urushi (Japanese-lacquer) Painting.
Painter ・ Manager : Mori Toshio
画歴
1947 愛知県名古屋市にて出生
1961 独学にて油彩画を始める
1996 第1回個展・油彩画(名古屋市)
コレクターズギャラリー主催作品展出品入選
福井サムホール美術展出品入選
1999 第5回個展・油彩画(名古屋市)
独学にて彩漆画を始める。
2000 第6回個展・彩漆画(名古屋市)
2003 第10回個展・彩漆画(名古屋市・三越)
2004 第15回個展・油彩画、彩漆画(博物館・明治村) 2005 「愛・地球博」瀬戸会場・愛知県館館長室に作品展示
「愛・地球博」イギリス館名誉館長に作品2点贈呈
2017 第21回個展・油彩画、彩漆画(春日井市)
2018 第22回個展・油彩画、彩漆画(京都市・ぎおんギャラ
リー八坂)
2019 第23回個展・油彩画、彩漆画(春日井市文化フォーラ
ム)
Career of Artist
1947
Born in Nagoya, Aichi-pref. Japan.
1961
Started oil painting by self-study.
1996
Held the 1st private exhibition of oil paintings in Nagoya.
Selected in the collectors art exhibition.
Selected in the art exhibition at Fukui-prefecture.
1999
Held the 5th private exhibition of oil paintings in Nagoya.
Started Japanese-lacquer painting by self-study.
2000
Held the 6th private exhibition of Japanese-lacquer paintings in Nagoya.
2003
Held the 10th private exhibition of Japanese-lacquer paintings in Nagoya.(Mitsukoshi depertmentstor.)
2004
Held the 15th private exhibition of oil and Japanese-lacquer painting in Musium Meiji-mura.
2005
A work exhibition at Aichi-prefecture pavilion at Seto city in 2005 Expo.
Two work presentation to consul general of U.K. in 2005 Expo.
2017
Held the 21th private exhibition of Japanese-lacquer paintings in Kasugai.
35年以上油彩画を描き続けてきたある日、一枚の真っ黒な板に出会いました。
それが「漆」の魔力に憑りつかれる切っ掛けでした。
艶やかで、底知れぬ漆黒の世界に私は大変魅力を感じました。
「これをキャンバスに……」そんな思いが心に浮かびました。
以来、様々な試行錯誤の末、この自分の絵画世界が出来ました。
「美しさの感動をそのまま絵筆に託す」そんな気持ちを大切に半世紀以上求め続けてきた世界です。
These paintings is not that the color changes semi-permanent.
One day I have been painting oil paintings for more than 35 years,
I met a piece of black board.
It was a trick to be possessed by the magical power of "Japanese-lacquer (Urushi)".
I fele a tremendous charm in glossy, unknown black world.
"This is on a canvas……" Such thought came into my mind.
Since then, through various trial and error, I have created my own painting world.
"Leave the impression of beauty as it is to a paintbrush" It is the world that has been requesting for more than half a century carefully for that feeling.
萌芽(10.5×14.8㎝)
紫陽花(SМ・16.2×23.0㎝)
「紫陽花」は私の最も好きな花です。
小さな花びら一つ一つが歌声を奏で、雨に濡れた葉すら美しい。
不快指数の高い季節、心を癒してくれる花です。
"Hydrangea" is my most favorite flower.
Every small petal plays singing voice, even the leaves wet by the rain are beautiful.
A season with a high discomfort index, it is a flower healing heart.
春を待ちかねていたように一斉に花開く桜は、散り際の潔さと相俟って日本人に好かれている花です。
一本の古木の太い幹から力の限り萌え出ずる「萌芽」は逞しさを感じます。
Cherry blossoms blooming all at once as if waiting for spring is a flower liked by Japanese people coupled with the cleanliness of the scattering.
"Sprout" that will sprout as much as a force from a thick trunk of one old tree makes me feel stubborn.
静花(SМ・16.2×23.0㎝)
気に入った花瓶が手元になかったら、それも描いてしまうことがあります。
この作品はその一例です。
花の静かな佇まいを、邪魔せず、自己主張せず、しかし、存在感がある。そんな矛盾する感覚を消化したつもりですが……。
When a favorite vase is not at hand, it may also be drawn.
This work is an example.
It does not disturb the quiet appearance of flowers, does not assert itself, but there is a presence.
I intended to digest such contradictory feelings…….
私は、濃度によっては「赤」「緑」「茶」の3色が殆ど識別できません。
強度の色弱です。
第二色覚異常と言われています。
正確には、二型三色覚の異常です。
従って、人の肌の色が出せません。
美しいと言われる秋の景色が描けません。
絵筆を放り投げたことは何度もあります。
しかし、結局キャンバスに向かい合っています。
ある意味、その先天的色覚異常が私が絵画に取り組む原動力と言えるかもしれません。
I can hardly identify the three colors "red" "green" "brown" depending on the concentration.
I am strongly weak color.
It is said to be second color vision abnormality.
Accurately, it is an abnormality of type 2 tri-color sense.
Therefore, I can not make human skin color.
I can not draw autumn scenery that is said to be beautiful.
I have thrown a paintburush many times.
But eventually I am facing the canvas.
In a sense, its congenital color vision abnormality may be said to be the driving force to tackle paintings.
奈良を描く
Paintings of Nara.
興福寺にて(10.5×14.8㎝)
月と興福寺南円堂(SМ・16.2×23.0㎝)
回廊・東大 寺二月堂(SМ・16.2×23.0㎝)
薬師寺と月(P-4・22.0×33.3㎝)
興福寺南円堂(SМ・23.0×16.2㎝)
春日大社境内にて(F-4・33.3×24.2㎝)
二月堂への道(F-6・41.0×31.8㎝)
奈良ホテル(F-6・41.0×31.8㎝)